Il existe trois types d’interprétation de conférence :
- interprétation simultanée ;
- interprétation consécutive ;
- interprétation de liaison.

 

L’interprétation simultanée

Les interprètes sont installés dans des cabines vitrées situées généralement à l’arrière de la salle de conférence. Pour chaque langue, ils travaillent toujours par deux afin de se relayer toutes les demi-heures environ. Leur prestation est audible via des écouteurs personnels.

 

L’interprétation consécutive

A la fin de chaque discours ou partie de discours, l’orateur passe la parole à l’interprète qui, se basant sur ses notes prises au vol, transmet le message dans la langue cible en s’adressant directement au public.

 

L’interprétation de liaison

Dans ce cas de figure, l’interprète accompagne un petit groupe de personnes et leur chuchote simultanément les discours, conversations et discussions.

 

> Prix
> En savoir plus sur nos processus de qualité

 

Semantis Translation traduit dans toutes les langues européennes et orientales.

 

 

© Semantis Translation SA - Av. des Boveresses 50 - 1010 Lausanne
Tél. : +41 21 866 86 86 - Fax : +41 21 866 86 87