Ausschlaggebend für den Preis einer Übersetzung sind die Länge, der Fachlichkeitsgrad, die Dringlichkeit und die Schwierigkeit des Texts.
Wir wenden verschiedene Verfahren an, um den Preis einer Übersetzung zu bestimmen. Welches Verfahren das ist, wird bei Auftragserteilung zwischen dem Kunden und Semantis Translation vereinbart. In der Regel berechnen wir bei Einzelaufträgen nach dem Pauschalsystem, während wir bei regelmässigen Aufträgen nach Zeilen berechnen und mit dem Kunden einen Zeilenpreis vereinbaren.
Semantis Translation mit Sitz in Lausanne in der Schweiz bietet Übersetzungsleistungen.
Zu unserem dynamischen und motivierten Team gehören rund zehn MitarbeiterInnen mit Hochschulabschluss, die zusammen über mehr als 80 Jahre Erfahrung verfügen.
La traduction, la relecture, la révision, l'adaptation de textes et l'interprétation de conférence se trouvent au cœur de nos activités.
Nous fournissons également bien d'autres prestations dans le domaine de la communication linguistique.
Eine Übersetzung ist dann gut, wenn man nicht merkt, dass es eine ist.
Prest
Semantis Translation bietet insbesondere folgende Leistungen an:
Die Qualität unserer Leistungen ist bei uns das A und O. Um dieses Ziel zu erreichen, haben wir Arbeitsprozesse und -methoden eingeführt, mit denen wir erstklassige Übersetzungen gewährleisten.
Richtig eingesetzt kann die rechnerunterstützte Übersetzung zur Verbesserung der Qualität beitragen.